TRADUÇÃO ESCRITA

Tradução é a tradução escrita. Ela pode ser livre ou juramentada.

TRADUÇÕES ESCRITAS

Legenda para vídeos

Recomendado para:

Vídeos que precisam de legendas no idioma original ou estrangeiro.

Como funciona:

A tradução para legendagem é adaptada para caber no vídeo e ser sincronizada à imagem.

Diferenciais:

Na Fox seu vídeo será traduzido por um profissional especializado na área de transcrição/tradução e edição de legendas para vídeos.

Legendagem de vídeos

Transcrição de áudio

Recomendado para:

Arquivos de áudio que precisem ser convertidos para arquivos de texto.

Como funciona:

Um tradutor converte o arquivo de áudio para um arquivo de texto no idioma original ou chegada. Inclui edição, adaptação, revisão ortográfica e gramatical.

Diferenciais:

O tradutor Fox transcreve seu áudio no idioma original ou outro. Processo ágil que dispensa a necessidade de passar por um transcritor e posteriormente um tradutor.

Transcrição de áudio e vídeo

Certificada e Juramentada

Recomendado para:

Qualquer tipo de texto em língua portuguesa ou estrangeira que necessite de tradução para fins oficiais.

Como funciona:

Documentos como certidões, carteiras, atestados que precisem de tradução juramentada e reconhecida internacionalmente. Podemos entregar a tradução em sua casa ou escritório, além de enviarmos uma cópia digital.

Diferenciais:

Podemos entregar a tradução em sua casa ou escritório, além de enviarmos uma cópia digital de sua tradução juramentada. O Affidavit da certificada é realizado por tradutores da ATA ( American Translators Association).

Traducao Juramentada

Técnica e Científica

Recomendado para:

Qualquer tipo de texto técnico que precise de tradução ou versão.

Como funciona:

A tradução passa sempre por um processo de revisão e cada parte do processo é realizada por um profissional diferente.

Diferenciais:

Além da revisão inclusa em todas as contratações, os tradutores são sempre selecionados de acordo com sua área de experiência e expertise.

Tradução Técnica

Transcriação e Localização (Marketing, Sites e Aplicativos)

Recomendado para:

Para materiais de uso de marketing como websites, brochuras, apresentações em PPT que precisem de diagramação e paginação original, bem como linguagem adaptada para local e público alvo.

Como funciona:

O texto é não somente traduzido, mas também adaptado para o público e local alvos. Sites e aplicativos precisam ser transcriados, ou seja, precisam ter suas traduções mais que adaptadas, ou até mesmo recriadas.

Diferenciais:

Nossos profissionais são nativos nos idiomas de chegada e no original. O texto sempre passa por dois profissionais, um no papel de tradução e outro no de revisão.

Transcriação de conteúdo

Contato

Preencha o formuláro abaixo e fale conosco! Caso prefira, envie sua mensagem pelo Whats App, no canto da página.

error: O conteúdo está protegido!
×