INTERPRETAÇÃO
Interpretação é a tradução oral. Ela pode ser simultânea ou consecutiva.
INTERPRETAÇÃO PRESENCIAL
INTERPRETAÇÃO PARA AÇÕES PRESENCIAIS
Eventos (congressos, palestras e seminários)
Recomendado para:
A simultânea em cabine é recomendada para eventos expositivos de todos os portes como palestras, congressos, seminários e conferências.
Como funciona:
As intérpretes ficam em uma cabine e a fala traduzida é transmitida diretamente ao público através de um sistema de som com fones de ouvido.
Diferenciais:
A Fox oferece um pacote completo que inclui todos os equipamentos próprios de tradução, sonorização e recepcionistas.
Amyr Klink sendo traduzido para estrangeiros em palestra de evento do Agronegócio.
Acompanhamentos e Viagens
Recomendado para:
Acompanhamentos locais ou em viagens nas quais a intérprete acompanha o estrangeiro e traduz as conversas em tempo real.
Como funciona:
Esta modalidade de tradução não requer equipamentos e a intérprete fica por perto e visualmente exposta durante toda interação entre as pessoas.
Diferenciais:
A intérprete Fox auxilia na comunicação eficaz e direta, conectando e mantendo o relacionamento humano e direto entre as partes.
Tradução em acompanhamento ao Príncipe Harry sem equipamentos para Consulado Britânico em visita ao Instituto Ayrton Senna.
Reuniões
Recomendado para:
Reuniões com apenas um ou dois participantes. Podem também ser feitas com portáteis.
Como funciona:
A intérprete fica posicionada próxima ao ouvinte e simultaneamente sussurra a tradução ao pé do ouvido. Quando o ouvinte fala, a intérprete traduz como na consecutiva ou intermitente.
Diferenciais:
Neste modelo de tradução simultânea os demais participantes da reunião que não precisam de tradução não serão incomodados pela fala constante da tradução.
Governador Geraldo Alckimin recebe ministro-presidente de Flanders, Bélgica, Geert Bourgeois.
Coletivas de imprensa
Recomendado para:
Coletivas de imprensa com até 5 estrangeiros presentes.
Como funciona:
A intérprete fica entre os jornalistas, fora do quadro da câmera e faz a tradução simultânea com portáteis somente para os estrangeiros de tudo que é dito em português. Quando os estrangeiros respondem perguntas, a intérprete faz a consecutiva das respostas.
Diferenciais:
A Fox possui intérpretes hábeis e especializadas em simultâneas e consecutivas para fazer as duas modalidades em um mesmo evento.
Tradução e Interpretação em Libras
Recomendado para:
Eventos de grande porte ou que precisem de acessibilidade, pois dispensa a necessidade de contratação de intérpretes de libras.
Como funciona:
As intérpretes e os estenotipistas trabalham juntos nos bastidores. A legendagem é projetada como legenda em telas.
Diferenciais:
A tradução simultânea auditiva, ou seja a voz da intérprete, não é ouvida pelos participantes. As intérpretes Fox tem experiência nesse tipo de tradução, pois o ritmo de fala e escolha de palavras são diferentes da tradução auditiva.
Nossos intérpretes de Libras em ação para canal no Youtube.
Audiodescrição
Recomendado para:
Atualmente o serviço é disponibilizado em eventos de todos os tipos, como: filmes, peças de teatro, congressos, seminários e exposições, ou seja, onde tiver conteúdo, pode-se inserir o recurso de audiodescrição.Como funciona:
A tecnologia utilizada é a mesma da tradução simultânea. As intérpretes se posicionam dentro da cabine acústica e narram ao microfone durante as pausas naturais do áudio e, por vezes, durante diálogos, quando considerado necessário. Os participantes ouvem nos fones de ouvido (descartáveis) com receptores.Diferenciais:
Audiodescrição é um recurso de acessibilidade para deficientes visuais que consiste na tradução de cenas em palavras por meio de uma faixa narrativa. O serviço auxilia não somente deficientes visuais, mas também pessoas com desafios intelectuais, dislexia e, até mesmo, idosos.A magia da áudiodescrição que faz deficientes visuais “enxergarem”.
INTERPRETAÇÃO PARA AÇÕES REMOTAS
Webinários
Recomendado para:
Conferência online ou videoconferência com tradução simultânea na qual a comunicação é de apenas uma via, ou seja, somente o palestrante se expressa e as outras pessoas assistem.
Como funciona:
Como funciona tecnicamente depende da plataforma, mas de maneira geral recomendamos Teams e Zoom.
Diferenciais:
A Fox tem parcerias com empresas de streaming (transmissão online) e vídeo para eventos mais robustos e com um número de participantes maior.
Sua comunicação eficaz com todo o mundo.
Reuniões
Recomendado para:
Reuniões entre pessoas de diferentes países e idiomas.Como funciona:
Cada participante se conecta a uma plataforma de videoconferência e a tradução pode ser simultânea ou consecutiva.Diferenciais:
A Fox recomenda a plataforma Zoom porque ela tem o melhor custo benefício e disponibiliza uma funcionalidade adicional simples e fácil de usar, específica para interpretação simultânea. Veja vídeo do próprio Zoom para entender melhor.Vídeo do Zoom explicando como funciona a tradução de reuniões online (os segundos de 32 a 49 são os mais didáticos).
Lives com tradução simultânea
Recomendado para:
Quem quiser fazer uma Live em sua conta de Instagram ou YouTube.
Como funciona:
A tradução de uma live pode ser feita simultaneamente, mas para isso é preciso contratar o serviço de uma empresa que faça streaming. A Fox recomenda a 10Dance. Veja aqui para mais informações.
Diferenciais:
Oferecemos consecutiva e simultânea pela mesma tarifa e trabalhamos com parceiros para atender de maneira simples e eficiente. Alocamos as intérpretes de acordo com o assunto e área de expertise da profissional.
Evento para Saraiva da autora JoJo Moyes do livro Como eu era antes de você.
Lives com tradução consecutiva
Recomendado para:
Quem quiser fazer uma Live em sua conta de Instagram ou YouTube.
Como funciona:
Para interpretação consecutiva em lives, a Fox recomenda uma tradução curta e dinâmica, onde a própria intérprete pode conduzir a Live. Veja um exemplo com a autora best-seller Cassandra Clare.
Diferenciais:
Oferecemos consecutiva e simultânea pela mesma tarifa e trabalhamos com parceiros para atender de maneira simples e eficiente. Alocamos as intérpretes de acordo com o assunto e área de expertise da profissional.
Ver essa foto no InstagramUma publicação compartilhada por Galera Record (@galerarecord) em
Live da escritora Cassandra Claire com entrevista e tradução consecutiva.
Palestras
Recomendado para:
Simultâneas remotas para eventos expositivos de todos os portes como palestras, congressos, seminários e conferências.Como funciona:
As intérpretes ficam em uma cabine e a fala traduzida é transmitida diretamente ao público através de uma plataforma ou link dedicado.Diferenciais:
A Fox foi pioneira da modalidade no Brasil, especializando-se em eventos virtuais de todos os portes.A Fox Traduções Técnicas fez a tradução simultânea de Mark Zuckerberg, CEO do Facebook. A simultânea aconteceu via transmissão ao vivo da conferência Facebook Developer F8.
Legendas em tempo real
Recomendado para:
Eventos de todos os portes que precisem de acessibilidade e tradução.
Como funciona:
As intérpretes e os estenotipistas trabalham juntos nos bastidores. A legendagem é projetada como legenda nas telas de todos os participantes.
Diferenciais:
A tradução simultânea auditiva, ou seja a voz da intérprete, não é ouvida pelos participantes. As intérpretes Fox têm experiência nesse tipo de tradução, pois o ritmo de fala e escolha de palavras são diferentes da tradução auditiva.
CCXP
Contato
Preencha o formuláro abaixo e fale conosco! Caso prefira, envie sua mensagem pelo Whats App, no canto da página.
- (11) 97629-6181
- contato@foxtraducao.com